O mne


Vyštudoval som archeológiu a históriu na Filozofickej fakulte UK (takže ak potrebujete vykopať nejakú jamu pre základy... som k dispozícií. Dokonca už mám skúsenosti aj s kopaním studne :-)).

Nejaký čas som pracoval ako archeológ v Hornonitrianskom múzeu v Prievidzi. Veľmi rýchlo som pochopil, že „tudy cesta nevede“– najmä pre zvláštne metódy práce archeologickej lobby, ale aj z finančných dôvodov. Keď som polovicu výplaty minul na jedny topánky. A nebolo to tým, že by to boli Gucci. A prilepšiť som si nemohol, práve vzhľadom na správanie zabehnutých archelógov. Ale o tom viac inokedy.

Začal som preto popri zamestnaní prispievať do časopisov. Prekladal som do rubriky Novinky v časopise Digi Revue, ale snažil som sa aj o solídnejšie písanie.

Podľa jedného z mojich článkov vo vtedajšom Domino-fóre písali maturanti monitoring.

A to bolo výrazné povzbudenie. Logickým výsledkom kombinácie prekladania a dobrého slohu bolo založenie prekladateľskej živnosti. Prekladom odborných technických textov z anglického jazyka sa zaoberám od roku 2003, aj keď momentálne je táto činnosť v útlme.  Môžem sa pochváliť pravidelnými prekladmi pre spoločnosti ako Colgate, Fendt, Rolls-Royce, Philips, LG a Qoros.

Medzičasom som pracoval na rôznych pozíciách, najdlhšie na marketingu spoločnosti Unipharma. Na tomto mieste som získal najviac pracovných skúseností a často a rád na tento čas spomínam, hoci to boli hektické a niekedy dosť divné časy. Okrem organizácie lekárnických kongresov, dní mladých lekárnikov a rôznych vzdelávacích akcií to bolo množstvo drobnej každodennej práce. Ale aj vytvorenie nového firemného webu (ktorý už zúfalo potrebuje redizajn a každoddennú starostlivosť). :-)

V roku 2012 som sa vrátil k písaniu. Moje odbornejšie články môžete nájsť na historyweb.dennikn.sk a normálne aj bláznivé návody pre domácich majstrov na gazduj.etrend.sk.

Okrem písania mám pomerne široký okruh záujmov. V prvom rade históriu, ale aj autá a staré technológie. Už tretí krát zväčšujem dielňu a priebežne sa hrabem v starých, ešte starších, ale aj nových autách. Dáva mi to príležitosť zlepšiť si svoje vedomosti, potrebné pri prekladoch technických textov a písaní článkov - ale možno je to len to tom, že som zvedavý, a chcem vedieť, ako veci fungujú.

Aktuálne pracujem pre občianske združenie Dobrý Pastier na Amrošovom laze pri Bzovíku ako pracovný terapeut.

Po skúsenostiach z bývalých zamestnaní mám pomerne neortodoxný pohľad na štátnu správu a politiku. Dúfam, že postupne budú na stránke pribúdať články na jednotlivé témy.

Slovak